- Class Number 5135
- Term Code 3160
- Class Info
- Unit Value 6 units
- Mode of Delivery In Person
- Dr Michael Schimmelpfennig
- Dr Michael Schimmelpfennig
- Class Dates
- Class Start Date 26/07/2021
- Class End Date 29/10/2021
- Census Date 14/09/2021
- Last Date to Enrol 02/08/2021
This course focuses on the analysis and translation of intermediate texts from various periods. Based on the knowledge acquired in Literary Chinese 1, the course attempts to improve the students’ proficiency in philological translation with a sample of different types of text. To meet the challenges posed by the selected texts, the course further introduces Sinological reference tools useful for their elucidation.
Upon successful completion, students will have the knowledge and skills to:
- Recognise and translate the vocabulary of the text in hand through the use of general dictionaries.
- Identify and analyse the grammar and sentence structures used in a range of standard philosophical, anecdotal, and historical texts from the full span of pre-Qin and imperial times.
- Compare linguistic registers used in more complex texts written in Classical and Literary Chinese, and compose translations in registers of English appropriate to the original text.
- Explain and appraise textual references through the use of Sinological reference tools of specific relevance to the text at hand; and assess the text in relation to the broad intellectual history and literary culture of imperial China.
An Introduction to Literary Chinese
Author: Michael A. Fuller
Publisher: Harvard University Asia Center
Paul W. Kroll, A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese. Leiden: Brill, 2015.
Staff FeedbackStudents will be given feedback in the following forms in this course:
- Written comments
- Verbal comments
- Feedback to the whole class, to groups, to individuals, focus groups
Student FeedbackANU is committed to the demonstration of educational excellence and regularly seeks feedback from students. Students are encouraged to offer feedback directly to their Course Convener or through their College and Course representatives (if applicable). The feedback given in these surveys is anonymous and provides the Colleges, University Education Committee and Academic Board with opportunities to recognise excellent teaching, and opportunities for improvement. The Surveys and Evaluation website provides more information on student surveys at ANU and reports on the feedback provided on ANU courses.
|Week/Session||Summary of Activities||Assessment|
|1||Course Orientation: Aims, text selection, learning outcomes, teaching materials, dictionaries, reference works, progression, house-keeping, etc. Translation: Fuller L9 Shuiyuan , "Jin Ping gong wen yu Shi Kuang"|
|2||Translation: Fuller L10-11 (Xinxu, Zhanguoce)|
|3||Translation: Fuller L11-13 (Zhanguoce, Shuiyuan)|
|4||Translation: Fuller L13-15 (Shuiyuan, Zhuangzi)||Hand-in translation 1 due|
|5||Translation: Fuller L15-17 (Zhuangzi, Shiji)||Test 1|
|6||Translation: Fuller L17-19 (Shiji, Han Feizi)||unedited texts 1-4 released|
|7||Translation: Fuller L20 (Mengzi) & unedited text 1|
|8||Translation: Fuller L23 (Mengzi) & unedited text 2|
|9||Translation: Fuller L21 (Zhuangzi) & unedited text 3||Test 2|
|10||Translation: Fuller L26 (Zhuangzi) & unedited text 4||Take-home translation 2 due|
|11||Translation: Fuller L26 (Zhuangzi) & revision|
|12||Translation: Fuller L29 (Taohuayuan ji) & revision||Final Exam (date tba)|
|Assessment task||Value||Due Date||Return of assessment||Learning Outcomes|
|Regular active participation & preparation of written translations (partly assessed)||20 %||17/08/2021||26/08/2021||1, 2, 3, 4|
|Test 1||20 %||26/08/2021||21/09/2021||1, 2, 3|
|Test 2||20 %||07/10/2021||21/10/2021||1, 2, 3|
|Final examination||40 %||*||*||1, 2, 3, 4|
* If the Due Date and Return of Assessment date are blank, see the Assessment Tab for specific Assessment Task details
PoliciesANU has educational policies, procedures and guidelines, which are designed to ensure that staff and students are aware of the University’s academic standards, and implement them. Students are expected to have read the Academic Misconduct Rule before the commencement of their course. Other key policies and guidelines include:
Assessment RequirementsThe ANU is using Turnitin to enhance student citation and referencing techniques, and to assess assignment submissions as a component of the University's approach to managing Academic Integrity. For additional information regarding Turnitin please visit the ANU Online website Students may choose not to submit assessment items through Turnitin. In this instance you will be required to submit, alongside the assessment item itself, hard copies of all references included in the assessment item.
Moderation of AssessmentMarks that are allocated during Semester are to be considered provisional until formalised by the College examiners meeting at the end of each Semester. If appropriate, some moderation of marks might be applied prior to final results being released.
Assessment Task 1
Learning Outcomes: 1, 2, 3, 4
Regular active participation & preparation of written translations (partly assessed)
Students will be expected to prepare written translations of the texts studied in each session. Two of these translations shall be handed
online (via Turnitin) to the convenor on dates to be announced and will be marked.
Students will be expected to contribute in an active and constructive manner to the business of textual analysis and translation, as well
as to general discussion with both the lecturer and their classmates. The aim of preparing written translations is to give students a sense
of the reasoned decisions that translators have to make when faced with new textual material. Written preparation will enable students
to compare their solutions to textual and translation problems with those proposed as a class. Regular active participation & preparation
of written translations will be worth 20% of the total grade for the course.
Assessment Task 2
Learning Outcomes: 1, 2, 3
Students will sit two in-class tests. The first test will consist of a short translation from Literary Chinese into English, followed by questions about the contextual background, vocabulary, and grammar covered in the course. The first test will be worth 20% of the total grade for the course.
Assessment Task 3
Learning Outcomes: 1, 2, 3
The second test will consist of a translation from Literary Chinese into English followed by questions on grammatical and structural aspects of the text. The second test will be worth 20% of the total grade for the course.
Assessment Task 4
Learning Outcomes: 1, 2, 3, 4
Students will translate a text from Literary Chinese into English, with some vocabulary supplied. They will also answer questions on points of vocabulary and grammar as well as such items as the author, date, edition, context, and type of the text. The duration of the final exam will be two hours, date and place to be announced during the second half of the course. The final exam will be worth 40% of the total grade of the course
Academic IntegrityAcademic integrity is a core part of our culture as a community of scholars. At its heart, academic integrity is about behaving ethically. This means that all members of the community commit to honest and responsible scholarly practice and to upholding these values with respect and fairness. The Australian National University commits to embedding the values of academic integrity in our teaching and learning. We ensure that all members of our community understand how to engage in academic work in ways that are consistent with, and actively support academic integrity. The ANU expects staff and students to uphold high standards of academic integrity and act ethically and honestly, to ensure the quality and value of the qualification that you will graduate with. The University has policies and procedures in place to promote academic integrity and manage academic misconduct. Visit the following Academic honesty & plagiarism website for more information about academic integrity and what the ANU considers academic misconduct. The ANU offers a number of services to assist students with their assignments, examinations, and other learning activities. The Academic Skills and Learning Centre offers a number of workshops and seminars that you may find useful for your studies.
Online SubmissionThe ANU uses Turnitin to enhance student citation and referencing techniques, and to assess assignment submissions as a component of the University's approach to managing Academic Integrity. While the use of Turnitin is not mandatory, the ANU highly recommends Turnitin is used by both teaching staff and students. For additional information regarding Turnitin please visit the ANU Online website.
Hardcopy SubmissionFor some forms of assessment (hand written assignments, art works, laboratory notes, etc.) hard copy submission is appropriate when approved by the Associate Dean (Education). Hard copy submissions must utilise the Assignment Cover Sheet. Please keep a copy of tasks completed for your records.
Late submission of assessment tasks without an extension are penalised at the rate of 5% of the possible marks available per working day or part thereof. Late submission of assessment tasks is not accepted after 10 working days after the due date, or on or after the date specified in the course outline for the return of the assessment item. Late submission is not accepted for take-home examinations.
Referencing RequirementsAccepted academic practice for referencing sources that you use in presentations can be found via the links on the Wattle site, under the file named “ANU and College Policies, Program Information, Student Support Services and Assessment”. Alternatively, you can seek help through the Students Learning Development website.
Extensions and PenaltiesExtensions and late submission of assessment pieces are covered by the Student Assessment (Coursework) Policy and Procedure The Course Convener may grant extensions for assessment pieces that are not examinations or take-home examinations. If you need an extension, you must request an extension in writing on or before the due date. If you have documented and appropriate medical evidence that demonstrates you were not able to request an extension on or before the due date, you may be able to request it after the due date.
Distribution of grades policyAcademic Quality Assurance Committee monitors the performance of students, including attrition, further study and employment rates and grade distribution, and College reports on quality assurance processes for assessment activities, including alignment with national and international disciplinary and interdisciplinary standards, as well as qualification type learning outcomes. Since first semester 1994, ANU uses a grading scale for all courses. This grading scale is used by all academic areas of the University.
Support for studentsThe University offers students support through several different services. You may contact the services listed below directly or seek advice from your Course Convener, Student Administrators, or your College and Course representatives (if applicable).
- ANU Health, safety & wellbeing for medical services, counselling, mental health and spiritual support
- ANU Diversity and inclusion for students with a disability or ongoing or chronic illness
- ANU Dean of Students for confidential, impartial advice and help to resolve problems between students and the academic or administrative areas of the University
- ANU Academic Skills and Learning Centre supports you make your own decisions about how you learn and manage your workload.
- ANU Counselling Centre promotes, supports and enhances mental health and wellbeing within the University student community.
- ANUSA supports and represents undergraduate and ANU College students
- PARSA supports and represents postgraduate and research students
Dr Michael Schimmelpfennig